Language/Turkish/Culture/Traditions-and-Customs/cs
Úvod[editovat | editovat zdroj]
V této lekci se dozvíte o tureckých tradicích a zvycích, zejména o těch, které se týkají svateb, pohřbů, ale také různých oslav, jako jsou turecké národní svátky a další.
Svatební tradice[editovat | editovat zdroj]
Turecké svatby jsou velmi významné a slavnostní události, které se často konají v luxusních hotelech nebo velkých sálech. Zvykem je, že ženich a nevěsta se nevidí den před svatbou. Během svatebního obřadu ženich nosí černou čapku na hlavě, zatímco nevěsta má bílou šálu přes ramena. Po svatebním obřadu je tradičně hostinou, na které se podávají lahodné turecké speciality, jako jsou kebab, baklava a různé druhy sladkostí.
Níže jsou uvedeny některé výrazy, které mohou být užitečné při popisu svatebních tradič v turečtině:
Turečtina | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Gelinlik | [gelinlik] | Svatební šaty |
Damatlık | [damatlik] | Svatební oblek |
Düğün | [düğün] | Svatební slavnost |
Nikah | [nikah] | Svatební obřad |
Davetli | [davetli] | Host |
Pohřební tradice[editovat | editovat zdroj]
Pohřební tradice v Turecku jsou velmi důležité a zahrnují různé rituály a zvyky. Pohřební obřady se konají velmi rychle a obvykle se uskuteční v průběhu 24 hodin po smrti. Pohřby jsou obvykle velmi tradiční a zahrnují modlitby a rituály, které mají pomoci zemřelému při jeho cestě do posmrtného života. Rodina zemřelého obvykle podává hostinu po pohřbu, aby připomněla památku zemřelého.
Níže jsou uvedeny některé výrazy, které mohou být užitečné při popisu pohřebních tradič v turečtině:
Turečtina | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Cenaze | [dženaze] | Pohřeb |
Kefen | [kefen] | Hnědá látka, do které se zabalí zemřelý |
Defin | [defin] | Hrob |
Fatiha | [faticha] | Modlitba za zemřelého |
Başsağlığı | [baššağlığı] | Soustrast |
Ostatní tradice a zvyky[editovat | editovat zdroj]
Kromě svatebních a pohřebních tradic existuje mnoho dalších tureckých tradic a zvyků, které jsou spojeny s různými oslavami a národními svátky. Například během tureckého nového roku (Yılbaşı) se obvykle podávají sladkosti a pití, a lidé si přejí štěstí a zdraví pro příští rok. Během Bayramu, islámského svátku, se lidé navzájem pozdraví a podávají si dary.
Níže jsou uvedeny některé výrazy, které mohou být užitečné při popisu tureckých tradic a zvyků v turečtině:
Turečtina | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Yılbaşı | [jılbaşı] | Nový rok |
Bayram | [bajram] | Svátek |
Hediyeler | [hediějelěr] | Dary |
Şekerleme | [šekerleme] | Sladkosti |
Şerefe | [šerefe] | Na zdraví |
Turecko má mnoho různých tradičních zvyků a zvyků, které jsou spojeny s různými oslavami a příležitostmi. Doufáme, že tato lekce vám pomohla lépe porozumět turecké kultuře a zvykům.
Další lekce[editovat | editovat zdroj]
- 0 až A1 kurz → Kultura → Bydlení
- Kurz 0 až A1 → Kultura → Náboženství
- Kurz 0 až A1 → Kultura → Kuchyně
- Kurz 0 až A1 → Kultura → Doprava a cestování
- Kurz 0 až A1 → Kultura → Dějiny a geografie
- Kurz 0 až A1 → Kultura → Umění a festivaly
- Kurz 0- A1 → Kultura → Rodina a vztahy